Celebrity Cruises.pl - luksusowe rejsy wycieczkowe po Morzu Śródziemnym, Karaibach i Alasce

Słowniczek przydatnych terminów

ABOARD [NA POK‎ŁADZIE]

Przeciwieństwo wyrażenia “na lądzie”.  Używane w odniesieniu do przebywania lub robienia czegoś na statku.

ACCOMMODATION [ZAKWATEROWANIE]

Kabina lub apartament, w którym przebywa gość.

ADD ON

Dodatkowa opłata do rejsu. Zazwyczaj dotyczy ona przelotów, transportu gości bądź wycieczek lądowych.

AFT [RUFA]

Tylna część statku.

AIR/SEA

Pakiet, w cenę którego wchodzi rejs, przelot oraz transport (ze statku oraz na statek).

ASHORE [NA LĄDZIE]

Przeciwieństwo wyrażenia “na pokładzie”.

BAGGAGE ALLOWANCE [LIMIT BAGAŻU]

Ilość bagaży zazwyczaj składających się z prywatnych rzeczy podróżującego transportowanych linią rejsową bez dodatkowych opłat.

BEAM [SZEROKOŚĆ]

Szerokość statku w najszerszym punkcie.

BEARING [NAMIAR]

Kierunek kompasu, zazwyczaj wyrażony w stopniach, od statku do określonego miejsca lub celu.

BERTH [MIEJSCE POSTOJU STATKU]

Dok, molo lub nabrzeże; lub łóżko /łóżka w kabinach gości.

BRIDGE (Mostek kapitański)

Pokój lub platforma na pokładzie statku, w której Kapitan oraz oficerowie statku zajmują się nawigacją, trasą, kierowaniem oraz ogólną obsługą statku.

CABIN [KABINA]

Kabina lub apartament, w którym przebywa gość/goście.

CATEGORY [KATEGORIA]

Poziom cenowy kabiny w zależności od jej lokalizacji, wielkości oraz udogodnień.

CELEBRITY CERTIFIED VACATION PLANNER

Pomocny oraz uprzejmy przedstawiciel Celebrity gotowy pomóc Ci przy przygotowywaniu planów wakacyjnych.

CELEBRITY XPEDITION

Ogromny jacht mogący pomieścić 92 pasażerów oferujący 7-11 dniowe wakacje przez cały rok na dziewiczych wyspach Galapagos.

CONCIERGE CLASS [KLASA CONCIERGE]

Unowocześniona kabina oferująca dodatkowe udogodnienia oraz usługi.

CRUISE FARE [OP‎‎‎‎ŁATA ZA REJS]

Rzeczywista cena rejsu z wyłączeniem wszystkich dodatkowych opłat np. podatków, opłat portowych,  lotniskowych, napiwków etc.

CRUISETOUR

Pełne wakacje na morzu oraz lądzie (rejs oraz wycieczka po lądzie przed oraz po rejsie).

DEBARKATION/DISEMBARKING

Schodzenie z pokładu statku.

DECK [POK‎ŁAD]

Każdy z poziomów (pięter) statku.

DECK PLAN [PLAN POK‎ŁADU]

Plan ilustrujący rozmieszczenie apartamentów/kabin oraz przestrzeni publicznych.

DEPOSIT(s) [KAUCJA]

Częściowa zapłata za rejs dokonywana w momencie rezerwacji mająca na celu zapewnienie dostępności danej kabiny/apartamentu.

DRAFT [ZANURZENIE]

Pomiar w metrach od linii wody do najniższego punktu stępki statku.

EMBARKATION

Wchodzenie na pokład statku.

FATHOM

Pomiar odległości równej 6 stopom (ok. 1,8 m).

FINAL PAYMENT [PŁATNOŚĆ KOŃCOWA]

Płatność za cały rejs oraz wszystkie konieczne oraz uzgodnione opłaty dodatkowe np. podatki, transport lotniczy, przed wydaniem odpowiednich dokumentów do podróży.

FIRST SEATING

Wcześniejszy z dwóch posiłków w restauracji głównej na pokładzie.

FORWARD [PRZEDNI]

W kierunku przodu lub dziobu statku.

GANGWAY [PPRZEJŚCIE]

Rampa lub schody pomiędzy statkiem a wybrzeżem gdy statek jest zacumowany.

GRATUITIES [NAPIWKI]

Rodzaj osobistego wyrażenia wdzięczności oraz podziękowania personelowi statku za otrzymane usługi.

GRT

“Gross registered tons/tonnage [ilość ton rejestrowych brutto]/ tonaż.” Rozmiar zamkniętej przestrzeni pasażerskiej, w tym przestrzeni w kabinach, salonach, holach oraz jadalniach.   Nie odnosi się to do przestrzeni otwartych, takich jak pokłady oraz obszary basenów (o ile są na danym statku).

GUARANTEES [GWARANCJE]

Gwarancja, iż zostanie przydzielona kabina w kategorii, która została opłacona.  Jeśli nie będzie dostępna, zostanie przydzielona kabina kolejnej (wyższej) kategorii.

GUEST CRUISE/CRUISETOUR TICKET CONTRACT [UMOWA]

Szczegółowe warunki dotyczące odpowiedzialności obu stron, które można znaleźć na bilecie  rejsowym.

GUEST RELATIONS

Usługi dla gości oraz centrum informacyjne, które udziela gościom informacji oraz dokonuje rezerwacji,

HELM

Powszechnie znany jako kierownica statku, co dokładnie oznacza cały aparat sterujący statkiem składający się z koła, steru, łączących ich kabli oraz układów hydraulicznych.

HULL [KADŁUB STATKU]

Zewnętrzna część statku od głównego pokładu aż do stępki.

INSIDE STATEROOM [KABINA WEWNĘTRZNA]

Kabina wewnętrzna nieposiadająca otworu wentylacyjnego, okna ani balkonu.

INTERPORTING

Opcja dla gości polegająca na wchodzeniu oraz schodzeniu ze statku w  określonych portach podczas rejsu na całej zaplanowanej trasie.

KNOT [WĘZEŁ]

Jednostka pomiaru prędkości statku.  Jeden węzeł to jedna mila morska na godzinę.

LEEWARD [STRONA ZAWIETRZNA]

Strona wyspy bądź statku, która jest osłoniona od wiatru.

LOWER BED

Pojedyncze łóżko umieszczone na konwencjonalnej wysokości od podłogi.

MIDSHIP

W kierunku środkowej części statku; wzdłużna środkowa część statku.

MUSTER DRILL

Obowiązkowe ćwiczenia bezpieczeństwa które zazwyczaj odbywają się przed rejsem oraz w których załoga statku przedstawia gościom miejsce, w którym należy się zgromadzić w przypadku sytuacji zagrożenia.

OPEN SEATING

Wolny dostęp do niezajętych stolików w restauracji, w przeciwieństwie do konkretnie przypisanych stolików.

OCEAN VIEW STATEROOM [KABINA Z WIDOKIEM NA MORZE]

Zewnętrzna kabina z ogromnym oknem.

OCEAN VIEW STATEROOM WITH VERANDA [KABINA Z WERANDĄ Z WIDOKIEM NA OCEAN]

Zewnętrzna kabina z werandą (balkonem).

PORT

Lewa strona statku (będąc skierowanym do przodu).

PORT CHARGE

Podatek, w skład którego wchodzą również opłaty portowe pobierane przez linie rejsowe i wypłacane do organu samorządu terytorialnego.

PORT-OF-CALL [PORT ZAWINIĘCIA]

Port, w którym statek zostaje zacumowany, goście mogą zejść na ląd i zwiedzać okolicę.

PORT TAX [PODATEK PORTOWY]

Opłata pobierana przez lokalne władze od podróżującego. W niektórych pakietach air/sea, podatek portowy jest wliczony w cenę końcową.

ROLL

Boczny ruch statku

SAILING TIME [CZAS REJSU]

Rzeczywista godzina, o której statek ma wypłynąć z portu i rozpocząć rejs.

SEA & STAY

Pakiet pozwalający gościom spędzić jedną, dwie lub trzy noce w porcie przypłynięcia lub odpływu.

SECOND SEATING

Późniejszy z dwóch posiłków w restauracji głównej na pokładzie.

SHORE EXCURSION [WYCIECZKA NA BRZEG]

Wycieczki poza statek w portach zawinięcia (zazwyczaj obowiązuje dodatkowa opłata).

STARBOARD

Prawa strona statku (będąc skierowanym do przodu).

STATEROOM [KABINA]

Pokój, kabina bądź zakwaterowanie gościa.

STERN [RUFA]

Tylna część statku.

TENDER [‎ŁÓDŹ POMOCNICZA]

Mała łódź wykorzystywana do transportowania gości ze statku na brzeg.  Wykorzystywane są, gdy port/przystań nie jest wystarczająco głęboki dla statku.

TRANSFERS [TRANSPORT]

Transport pomiędzy statkiem a innymi lokalizacjami np. lotniskiem, hotelem, miejscami odjazdu wycieczek na brzeg.

UPGRADE

Zmiana przydzielonej kabiny na kabinę wyższej kategorii.

UPPER BED

Łóżko podobne do łóżka piętrowego, składane lub wpuszczone w ścianę.

WAIT LIST [LISTA OCZEKUJĄCYCH]

Lista gości, którzy chcą uzyskać  kabiny  na żądanie,  w myśl zasady „kto pierwszy , ten lepszy” poza kolejnością rezerwacji  kiedy nie ma miejsc wolnych.

WAKE [ŚLAD]

Ślad, jaki zostawia po sobie statek gdy jest w ruchu.

WINDWARD [STRONA NAWIETRZNA]

Strona wyspy lub statku, w kierunku której wieje wiatr.